![]()
導語:從14世紀圣經到莎翁戲劇,從古羅馬婚戒到奧運圣歌——一個“牽手”動作,藏了700年的秘密。
一、你每天說的“Hand in Hand”,比你想象的更古老
先問一個問題:你上一次說“hand in hand”是什么時候?
也許是寫作文時寫了一句“Success and hard work go handin hand”;也許是看電影時看到情侶“walk hand in hand”;又或者,你只是隨口說了一句“We should work hand in hand”。
但你知道嗎——這個詞組,比你想象的古老得多。
根據《牛津英語詞典》的記錄,“hand in hand”最早的使用可以追溯到1382年之前,出現在《威克里夫圣經》早期版本中。那是中世紀英語時期,距離現在已經有超過600年的歷史了。
而它作為比喻義(figurative meaning)的使用,至少從16世紀就開始了-。最早的文字記錄出現在1576年。
換句話說,這個詞組已經活了七個世紀。你每說一次,都是在延續一段跨越六百年的語言生命。
二、一個藏在戒指里的浪漫典故
但“hand in hand”最迷人的故事,還不是它的年齡。