上【京號(hào)同城】,找閑置、尋服務(wù)、鄰里互幫
![]()
![]()
“小說《西游記》中有孫悟空罵豬八戒為“夯貨”的話,遺憾的是,中央電視臺(tái)播放的電視連續(xù)劇《西游記》中,這個(gè)“夯”字在“齊天大圣”的口中,卻成了“hāng”,這顯然錯(cuò)了……“夯”同樣也是“笨”。《西游記》中作此解的“夯”字出現(xiàn)過許多次,這些“夯”通“笨”,均該讀作bèn。
![]()
2001年《咬文嚼字》雜志發(fā)表解震杰《“夯貨”應(yīng)念作“笨貨”》一文,討論“夯”字讀音。其后又有:
周軍《又見“夯貨”》:“夯(hāng)貨之流毒,不知道還要傳多久。”(見于2012年《咬文嚼字》)
王宗祥《“夯貨”應(yīng)讀“hāng貨”》。“《西游記》作者吳承恩,系明淮安府山陽縣(今江蘇省淮安市淮安區(qū))人。江淮方言、吳方言中,‘夯貨’都讀‘hāng貨’。吳方言中稱人呆笨,既可稱笨,也可稱夯。江淮方言中‘夯貨’的語義絕非笨貨所能代替。”(見于2013年《咬文嚼字》)
今年“夯爆了”在網(wǎng)絡(luò)成流行熱詞,意思相當(dāng)于“給力”,這與“夯”字字形強(qiáng)相關(guān),但在《西游記》等明清通俗小說中,“夯貨”的“夯”,意思卻有點(diǎn)拉,相當(dāng)于“笨貨”。
據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》釋:“夯bèn,舊同‘笨’。”第5版中曾有“見于《西游記》《紅樓夢(mèng)》等書”一句,新版已刪。此外,《辭海》《辭源》《漢語大字典》等現(xiàn)代辭書,均注有hānɡ和bèn二音,“夯”作形容詞時(shí)讀bèn,義同“笨”字。
無論是北方的北京官話和中原官話,還是南方的江淮官話和吳語,“夯貨”的夯,卻都讀hānɡ,并無bèn音。如《漢語方言大詞典》釋“夯”字:①〈形〉呆。北京官話。這人有點(diǎn)發(fā)~。②〈形〉笨拙;粗魯。江淮官話。《紅樓夢(mèng)》第八十一回:“你又不是很愚~的。”③〈形〉懈怠;懶散。北京官話。這小子~得厲害,干起活兒來懈里光當(dāng)?shù)摹?/p>
“夯貨”應(yīng)該讀什么,還是要從“夯”字為何變笨了談起。
《西游記》里“夯”未必是“笨”
“夯”是在北宋時(shí)出現(xiàn)的俗字,本義為大力舉物,明代《篇海類編》載:“夯,揵夯,大用力。又以肩舉物。”初讀hǎnɡ,今讀hānɡ。
胡適《吾國(guó)歷史上的文學(xué)革命》一文中提出“活文學(xué)”概念:“文學(xué)革命,至元代而登峰造極,其時(shí),詞也,曲也,劇本也,小說也,皆第一流之文學(xué),而皆以俚語為之。”論述中列舉明清小說有代表性的俗語,其中一例就是《西游記》中孫悟空罵豬八戒是“馕糠的夯貨”。
《西游記》中豬八戒被罵了32次“夯貨”。主要出自孫悟空之口,如“馕糠的夯貨”“囊糟的夯貨”“好打的夯貨”“淫心不斷的夯貨”“潑懶夯貨”“囔糟食的夯貨”“孽嘴孽舌的夯貨”“尖嘴的夯貨”。孫悟空對(duì)馱負(fù)觀音凈瓶的大烏龜,也罵過“養(yǎng)家看瓶的夯貨”。沙僧自謙過一次“身夯”:“我等俱是人,面雖丑而心良,身雖夯而性善。”
豬八戒并不以“夯”為恥。唐僧被抓進(jìn)陷空山無底洞,孫悟空讓八戒去探洞,八戒搖頭道:“這個(gè)難,這個(gè)難!我老豬身子夯夯的,若塌了腳吊下去,不知二三年可得到底哩!”“夯夯”是身子笨拙不靈便。
《西游記》中除“夯貨”外,以“粗夯”使用頻率為高,其余還有“夯力”“潑夯”“夯工”“魯夯”“蠢夯”等。“夯”字同“笨”,不能一概而論。豬八戒曾言“背馬挑包做夯工,前生少了唐僧債。鐵腳天蓬本姓豬,法名改作豬八戒”,夯工指挑夫,用的是本義。《西游記》中挑擔(dān)的工作主要是豬八戒負(fù)責(zé),最后因挑擔(dān)之功而受封凈壇使者。
“夯”字未必都是罵人話。《西游記》中唐僧在雙叉嶺遭逢取經(jīng)第一難,遇到了妖怪熊山君,書中說其“雄豪多膽量,輕健夯身軀”,此處的“夯”與輕健并舉,顯然指身體壯實(shí)。
《西游記》《儒林外史》《醒世姻緣傳》,只用“夯”,不用“笨”。《兒女英雄傳》只用“笨”,不用“夯”。《紅樓夢(mèng)》既有“夯”,又有“笨”。因版本不同,《紅樓夢(mèng)》存在以“夯”代“笨”的現(xiàn)象。《紅樓夢(mèng)》中晴雯和襲人賭氣,說自己“又懶又夯,性子也不好,又沒用。”在戚序本、脂評(píng)本、列寧格勒藏本里均是“笨”,在程甲本、己卯本中寫作“夯”。再如十八歲的賈蕓要讓十三歲的賈寶玉認(rèn)他當(dāng)兒子:“如若寶叔不嫌侄兒蠢笨,認(rèn)作兒子,就是我的造化了。”《紅樓夢(mèng)》的眾多版本,此處有寫為“蠢笨”的,也有寫為“蠢夯”的。
“夯”作為“笨”的俗寫字,兩字找不到音、義、形上的確定聯(lián)系。張雨薇《“夯”“夯漢”“夯貨”音義考辨》一文認(rèn)為:“‘夯’與‘笨’聲韻相去甚遠(yuǎn),難以通借。有些辭書,‘夯’讀bèn,概因‘夯’作形容詞時(shí)與‘笨’意義相通而采取的特殊音注即‘義讀’。”張雨薇所言的義讀,或指破讀。古人用同一字件造字時(shí),往往改變新字的讀音,來區(qū)別不同字詞的意義或詞性,稱為“破讀”。
丁小豹《“夯貨”之“夯”音義考》一文認(rèn)為,“夯”是吳語中記錄“憨”字的記音詞。“明代小說中凡是有‘夯貨’在同一文中出現(xiàn),‘夯’當(dāng)依方言讀作hāng,是‘憨’的方言假借字,或者說兩字是同源詞。”但缺乏文獻(xiàn)證據(jù)。
“笨”字可以有幾種寫法
李偉大《“夯”之讀音辨正》從韻文入手,考證“文獻(xiàn)資料表明,‘夯’有音bèn的情況”。如:
明代阮大鉞《雙金榜記》:“無可傳燈,麼生啟運(yùn),這三昧火將賢劫都焚,笑那煮海酸丁夯。”
明代金木散人《鼓掌絕塵》:“但見:狀貌猙獰,身軀粗夯。滿面絡(luò)腮胡,僅長(zhǎng)一丈;一張烏黑臉,頗厚三分。”
《聊齋俚曲集·增補(bǔ)幸云曲》:“蠢的蠢,夯的夯,空有臭錢不幫寸。”
在這些例句中,夯與焚、分、寸等押韻,“故讀bèn無疑”。
“笨”字本義指竹里,即竹子的內(nèi)表面,又稱竹黃。粗笨之義最早見于魏晉時(shí)期。《宋書》載“笨車”。南朝宋時(shí)顏竣一度權(quán)傾朝野,其父顏延之卻拒不接受兒子饋贈(zèng),“常乘羸牛笨車”,遇到顏竣車馬出行,就主動(dòng)讓道。笨車指粗陋不加文飾的車;賈思勰《齊民要術(shù)》載“笨曲”,即釀酒用的粗曲,后世說粗布、土布,也稱笨布;東晉葛洪《抱樸子》載“笨人”,“仗淺短而多謬,暗趨舍之臧否者,笨人也”;《晉書》載“笨伯”,豫章太守史疇以大肥為笨伯。
元明戲文小說中的笨字,字形變化多樣。常見的有“體”字。“體”字的本義是粗劣。據(jù)《廣韻》:“體,笨貌。又劣也。”身體的體,古時(shí)寫作“體”,宋代時(shí)常把“體”俗寫成了“體”。《資治通鑒》載,唐懿宗咸通十二年(871),“葬文懿公主……賜酒百斛,餅啖四十橐駝,以飼體夫。”體夫指舉柩之人夫,輀(ér)車指喪車。唐懿宗之女,同昌公主謚號(hào)文懿,備受溺愛,生活奢靡。《紅樓夢(mèng)》里賈寶玉在秦可卿房中夢(mèng)游太虛幻境,上面設(shè)著壽昌公主于含章殿下臥的榻,懸的是同昌公主制的聯(lián)(連)珠帳。連珠帳見于《杜陽雜編》,同昌公主下嫁新科進(jìn)士韋保衡,臥室中設(shè)“連珠帳,續(xù)真珠為之也”。
還有“坌”字。《水滸傳》中形容孫二娘面貌:“眉橫殺氣,眼露兇光。轆軸般蠢坌腰肢,棒槌似桑皮手腳。”《紅樓夢(mèng)》中薛姨媽催婚薛蟠,對(duì)他說:“俗語說的:夯雀兒先飛,省得臨時(shí)丟三落四的不齊全,令人笑話。” 夯雀兒先飛就是笨鳥先飛,最早見于元關(guān)漢卿雜劇《狀元堂陳母教子》,寫作“坌鳥”:“我似那靈禽在后,你這等坌鳥先飛。”
僅有一例的是“盆”字。宋代《朱子語類》載,朱熹評(píng)價(jià)諸葛亮,“孔明雖正,然盆”。明代楊慎以《晉書》“笨伯”作為引證,認(rèn)為朱熹是說諸葛亮有點(diǎn)笨。
體、坌、盆、笨四字古時(shí)同音,《廣韻》中音如盆,《集韻》中音如本。“夯”字只是與“體夫”的體共有“抬舉”之義。
“夯貨”“行貨”有區(qū)別?
另一種觀點(diǎn),認(rèn)為“夯”是記音字,“夯貨”本作“行貨”。近代章太炎《新方言》中釋行貨的“行”:“行者,粗惡之義”。“夯”字本就有“杭”音,“夯貨”一詞從“行貨”音轉(zhuǎn)而來,更說得通。
“行貨”一詞最早和行賄相關(guān)見于《左傳》。公元前519年,魯國(guó)重臣叔孫昭子遭晉國(guó)扣押,晉卿范獻(xiàn)子借此索賄,叔孫昭子的家臣申豐帶著重禮至?xí)x。叔孫昭子不肯行賄,托人轉(zhuǎn)達(dá):“見我,吾告女所行貨(我告訴你怎么行賄)。”《太平廣記》載,襄陽人李除病故,其妻守靈,半夜時(shí)分李除尸體站起搶過妻子胳膊上的金釧。第二天早上李除復(fù)蘇,聲言把金釧拿去賄賂地府小吏了,“見有行貨得免者,乃許吏金釧”。
“行貨”在宋代開始出現(xiàn)貶義,義同于次貨。清褚人獲《堅(jiān)瓠集》載,王安石銳志讀書,舅父饒八卻因王安石膚理如蛇皮,嘲笑說:“行貨亦欲求售耶?”王安石中進(jìn)士后,給舅父寄去一首詩:“世人莫笑老蛇皮,已化龍鱗衣錦歸。傳語進(jìn)賢饒八舅,如今行貨正當(dāng)時(shí)。”
在明清小說中,“行貨”又作“行貨子”“行子”,實(shí)是山東方言,俗讀作“熊(雄)黃子”。據(jù)孟昭連《〈金瓶梅詞語選釋〉辨誤》:“魯語中‘黃子’之‘黃’,當(dāng)為‘行(音杭)貨’二字連讀而成,‘行貨子’合音為‘黃子’,而非‘熊黃子’。”《紅樓夢(mèng)》中沒有明說過劉姥姥是哪里人士,但書中劉姥姥張嘴罵人:“下作黃子,沒干沒凈的亂鬧。”一個(gè)“黃子”,暴露了她是山東人。
“夯貨”與“行貨”,就史料所見,并無同源或通借關(guān)系,但在明清小說中,“行貨”詞義與用法更廣泛,確實(shí)也與“夯貨”存在可互通之處。《金瓶梅》里西門慶常被罵“行貨子”,諸如“涎臉的行貨子”“沒槽道的行貨子”“賊皮搭行貨子”“沒來頭的行貨子”“怪行貨子”“沒尾巴行貨子”,意思上與《西游記》中豬八戒被罵“夯貨”沒什么區(qū)別。
“夯貨”同樣可以用來指粗貨、次貨。《西游記》中豬八戒對(duì)寶象國(guó)國(guó)君夸耀自己的釘耙:“我這耙,雖然粗夯,實(shí)是自幼隨身之器。曾在天河水府為帥,轄押八萬水兵,全仗此耙之力。”《紅樓夢(mèng)》中,王熙鳳催著尤二姐進(jìn)府,說:“妹妹的箱籠細(xì)軟,只管著小廝搬了進(jìn)去,這些粗夯貨要他無用,還叫人看著妹妹說誰妥當(dāng),就叫誰在這里。”
清西周生《醒世姻緣傳》中,把夯貨和行貨合二為一,有了“夯杭子”的叫法,晁大舍買了只鸚鵡,只會(huì)說“爺不買,誰敢買”,小妾珍哥嘲笑晁大舍,說道:“傻孫!買這夯杭子做什么?”
學(xué)者吳思在《潛規(guī)則》一書中,從高陽《胡雪巖》書中寫古時(shí)人的行賄手段,感慨今人“經(jīng)常在香煙、酒盒、果箱里藏錢,還送一些空調(diào)和微波爐之類的夯貨,這再次表明了潛文化傳統(tǒng)的斷裂”。書中“夯貨”應(yīng)指行賄之物,還是該寫作“行貨”。今天所謂的行貨,指正品,源于“旱貨”,相對(duì)于走私的“水貨”而來。“夯貨”的詞義如今也被網(wǎng)絡(luò)翻新,直播帶貨常大聲吆喝“夯貨”,已經(jīng)反轉(zhuǎn)為質(zhì)量上乘的意思。
據(jù)語言學(xué)家裘錫圭先生《文字學(xué)概要》一書,文字的假借一般是借音,取被借字的字形而不管它原來的音、義,則可稱之為“形借”。《廣韻》《集韻》等古字書,多以“劣”釋“笨”,古人要是借形,更該用“劣”而非“夯”。“夯”,總不能是劣大了。
看看鄰居們都在聊些啥
![]()
看看鄰居們都在團(tuán)些啥
![]()
■說明:本文由家住石景山編輯整理發(fā)布,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明
■本號(hào)法律顧問:北京恒略律師事務(wù)所,咨詢微信:jwbei2
![]()
關(guān)注家住石景山
看石景山大事小情,搜家周邊吃喝玩樂!
=======石景山的鄰友圈!=======
![]()
商務(wù)微信:jiasupao2014
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.