![]()
英格蘭對挪威,世界杯1/4決賽。
加時賽第93分鐘,貝林厄姆門前補射得手。2比1。他一個人進了兩個——上半場補時扳平,加時賽絕殺。英格蘭時隔8年重返世界杯四強。
![]()
賽后發(fā)布會,圖赫爾坐在話筒前。球隊贏了,進了四強,但他沒給任何人留面子:
“結果很棒,我們進了四強,這太不可思議了。但我對我們球隊的表現(xiàn)并不滿意,從各個方面來說都是如此。草率,大量戰(zhàn)術失誤,不夠快,不夠有連續(xù)性,我們運氣不錯。”
![]()
圖赫爾說這話的時候,貝林厄姆剛在120分鐘里跑完一場加時賽。他扳平了比分,絕殺了比賽。然后記者把圖赫爾的批評甩給了貝林厄姆。
“行吧,隨便吧”
![]()
記者問貝林厄姆怎么看圖赫爾的不滿,他的第一反應很短:“行吧,隨便吧,隨便吧。”
記者追問:“他顯然認為球隊本可以展現(xiàn)出更多的東西。”
![]()
貝林厄姆沒有順著說:“場上很困難,很困難。這是一場很艱苦的比賽,所有球員都打了一場非常艱苦的比賽。所以我向那些在場上拼搏的球員們致以我的敬意和感謝。”
他沒有直接懟,但意思很清楚:教練席上看到的,跟場上踢的,是兩回事。
“也許吧。又或者他不清楚……”
![]()
被問到圖赫爾的批評是否反映了球隊還有更高標準時,貝林厄姆說了一段更長的話:
“也許是吧。又或者他不知道在那種條件下對陣哈蘭德、厄德高、努薩、索爾洛特是什么感覺。你知道,那可不是一支好對付的球隊。”
![]()
“你不可能每場比賽都贏,都傳來傳去完成一千次傳球。有時候你必須贏得丑陋,而我們今晚又做到了這一點。”
兩個詞,兩種態(tài)度
![]()
“隨便吧”是對批評本身的態(tài)度——不接茬,不爭論。“也許吧”是對“標準”的回應——你說我們沒達到標準,那你考慮過對面的標準嗎?
天空體育的標題是“圖赫爾不滿英格蘭表現(xiàn),但貝林厄姆回應:隨便吧”。多家媒體都注意到了同一件事:貝林厄姆沒有順著教練的話說“我們確實該踢得更好”,而是把話題轉向了比賽的實際難度。
![]()
圖赫爾賽后也夸了貝林厄姆:“無需多言,他每場比賽都出色。世界級水平。”但他先批評了全隊,然后才夸了貝林厄姆。
一個說“不滿意”,一個說“隨便吧”。一個說“踢得不夠好”,一個說“你知道踢哈蘭德有多難嗎”。一個說“運氣不錯”,一個說“有時候必須贏得丑陋”。
![]()
擔任天空體育評論員的內(nèi)維爾說,這種“隔空互嗆”對英格蘭來說是好事:“在我作為英格蘭球員參加的五屆大賽中,我從未見過主教練挑戰(zhàn)球員,也從未見過球員挑戰(zhàn)主教練。一切都太客氣了。我們在這兩段采訪中看到的東西,對英格蘭來說非常好。”
![]()
貝林厄姆說“隨便吧”的時候,語氣很平。但他真正想說的是另一句:教練席上看到的,跟場上踢的,是兩回事。一個加時賽梅開二度、扛著球隊進四強的人,不需要為一場勝利道歉。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.