![]()
在閱讀古文、散文時,老嫗這個詞時常出現(xiàn),用來指代年老的婦人,可這個簡單的漢字,卻屢屢成為讀音重災(zāi)區(qū)。很多人要么讀成ōu,要么順口念作qū,讀錯的人比比皆是。我曾經(jīng)在朗讀白居易的詩文時讀錯此字,被喜愛古典文學(xué)的讀者指出,才意識到這個字的讀音誤區(qū)流傳已久。結(jié)合《現(xiàn)代漢語詞典》的權(quán)威注音,我們正本清源,厘清讀音、字義、出處,剖析誤讀的根源。
“嫗”的標(biāo)準(zhǔn)讀音為yù(四聲,同玉),老嫗完整讀音是lǎo yù,ōu和qū都屬于完全錯誤的讀法。嫗是多音字,還有一個讀音yǔ,只用在古詞“嫗煦”之中,形容撫育、養(yǎng)育,現(xiàn)代漢語日常不會用到這個讀音,在老嫗一詞里,固定只讀yù。
先解析字的本源與詞義。嫗,女字旁,本義就是老年女子。早在秦漢古籍中就已經(jīng)廣泛使用,最出名的便是白居易《賣炭翁》之外的名篇《石壕吏》,詩中“老嫗力雖衰,請從吏夜歸”,千百年來,老嫗一直是古典文言里對老年婦女的書面稱呼,不帶褒貶,只是客觀稱謂。與之相對,“叟”(sǒu)指代老翁,一嫗一叟,是古文中十分經(jīng)典的對應(yīng)詞匯。
兩種常見錯讀,都有著非常現(xiàn)實的原因。第一種誤讀ōu,是受了形聲字聲旁“區(qū)”的影響。嫗的聲旁為區(qū)(qū/ōu),區(qū)本身就有ōu的讀音,不少人直接照搬聲旁的讀音,把嫗?zāi)畛扫璾,這是典型的讀半邊字。漢字歷經(jīng)數(shù)千年語音演變,形聲字的聲旁早已不能完全對應(yīng)現(xiàn)代讀音,用半邊字定音,很容易出現(xiàn)偏差。第二種誤讀qū,同樣是照搬“區(qū)”的常用讀音,簡單粗暴認(rèn)字,完全不去查證漢字的規(guī)范讀法。再加上網(wǎng)絡(luò)自媒體大量讀錯,錯誤讀音不斷擴散,使得正確讀音越來越少人知曉。
為了更好地區(qū)分,我們可以記住用法邊界:日常口語里,我們會說老婆婆、老太太;老嫗屬于書面文言詞,只適合寫作、古文閱讀、正式文字朗讀,現(xiàn)實對話中很少使用。同時區(qū)分形近字:區(qū)(qū)、謳(ōu,謳歌)、嫗(yù,老嫗),三個字字形相近,讀音各不相同,不要互相混淆。這里分享一句記憶口訣:謳歌ōu,老嫗yù,區(qū)分字形,不會讀錯。
漢字承載著古典文脈,文言字詞的特殊讀音,是漢語傳承的一部分。我們不能靠著半邊字隨意定讀音,多讀典籍,查證正音,才能避免在當(dāng)眾朗讀時鬧出笑話。讀懂老嫗一詞,記住yù的讀音,讀懂古典文字的韻味,才是對傳統(tǒng)文化最好的敬畏。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.