來源:快科技
近日,韓國YouTube博主崔秀勛與中國友人在京都一家壽司店用餐,意外發(fā)現(xiàn)店家區(qū)分本地人與外國游客,提供兩套差異巨大的 “陰陽菜單”。
博主進(jìn)店后,店員聽到二人使用英文,直接遞上外文專屬菜單,頁面僅有高價套餐,三貫和牛壽司標(biāo)價2600日元,無平價單品。
她心生疑慮,以拍攝素材為由索要日文菜單,店員反復(fù)確認(rèn)其是否看懂日語,才不情愿拿出本土菜單。
![]()
![]()
兩份菜單對比反差明顯:日文菜單最低單品僅500日元,平價選擇豐富,外文菜單不僅缺少低價菜品,同類壽司價格高出數(shù)倍,店鋪門外也未公示統(tǒng)一售價。
當(dāng)她將這件事社交媒體進(jìn)行曝光后,評論區(qū)意外涌進(jìn)了非常多的日本網(wǎng)友,他們竟然不約而同地指責(zé)博主,稱接待外國人溝通成本更高,加價合情合理,甚至直言 “嫌貴就不要進(jìn)店、不要來日本旅游”,還有人拿韓國商鋪對外雙重定價反駁,認(rèn)為各國都存在同類現(xiàn)象。
據(jù)悉,此類雙重定價并非孤例,年初大阪一家拉面店就因外語菜單溢價一倍引發(fā)糾紛,店家事后更宣稱禁止中國顧客入店。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.