![]()
外國留學(xué)生在華通線纜公司參觀研學(xué)。
北京語言大學(xué)供圖
隨著中國高水平對外開放和中外務(wù)實(shí)合作的縱深推進(jìn),國際社會對中文人才的需求,正從通曉語言文化向精通行業(yè)規(guī)則的復(fù)合型人才加速轉(zhuǎn)變。在此背景下,面向來華留學(xué)生的專門用途中文教育應(yīng)運(yùn)而生,讓中文教學(xué)從課堂走進(jìn)企業(yè)、工廠、直播間……外國學(xué)生不僅學(xué)習(xí)日常會話和一般書面語,更進(jìn)一步掌握行業(yè)術(shù)語與實(shí)操表達(dá),從而和工程師說得清需求、向同事講得明流程、向客戶推薦好產(chǎn)品。
為更好培養(yǎng)懂中文、通業(yè)務(wù)的復(fù)合型人才,讓中文在中外經(jīng)貿(mào)往來與人文交流中發(fā)揮更大紐帶作用,近期,“第六屆專門用途中文教育學(xué)術(shù)研討會”在北京語言大學(xué)(簡稱“北語”)舉辦。來自全國各普通高校、高等職業(yè)院校、科研院所、行業(yè)企業(yè)及國際中文教育領(lǐng)域的專家學(xué)者、師生代表會聚一堂,圍繞專門用途中文教育的理論建設(shè)、標(biāo)準(zhǔn)構(gòu)建、產(chǎn)教融合與實(shí)踐創(chuàng)新展開研討,共商服務(wù)中國企業(yè)出海戰(zhàn)略、推動國際中文教育高質(zhì)量發(fā)展大計。
學(xué)好中文 專業(yè)路更廣
“專門用途中文教育緊扣產(chǎn)業(yè)、對接職業(yè)、服務(wù)應(yīng)用,是聯(lián)通教育、產(chǎn)業(yè)與國際合作的關(guān)鍵紐帶。”中國教育國際交流協(xié)會會長、世界職業(yè)技術(shù)教育發(fā)展聯(lián)盟主席劉利民表示。他對專門用途中文教育提出三點(diǎn)期望:堅守服務(wù)國家戰(zhàn)略定位,做強(qiáng)核心功能;深化產(chǎn)教融合與國際協(xié)同,構(gòu)建開放共贏的育人生態(tài);強(qiáng)化理論創(chuàng)新與數(shù)字賦能,提升事業(yè)發(fā)展核心競爭力。
對于個體來說,專門用途中文教育也是來華留學(xué)生實(shí)現(xiàn)職業(yè)理想的起點(diǎn)。在北語應(yīng)用中文學(xué)院,不少外國學(xué)生在這里學(xué)有所長、學(xué)有所專、學(xué)有所用,找到了清晰的職業(yè)發(fā)展目標(biāo)。
漢語言(經(jīng)貿(mào)方向)專業(yè)的泰國本科生麗麗,在課堂上學(xué)過商務(wù)溝通、市場營銷,之后在廣東東莞一家手機(jī)配件廠實(shí)習(xí)時,慢慢掌握了“鋼化膜”“水凝膜”等產(chǎn)品名稱。麗麗計劃畢業(yè)后投身跨境電商,成為通曉業(yè)務(wù)規(guī)則的外貿(mào)人才。
“活到老學(xué)到老——我已經(jīng)掌握10門語言,現(xiàn)在來學(xué)中文,是想留在中國參與環(huán)保領(lǐng)域的國際合作。”年過半百的比利時學(xué)生文森特說。多年來,他輾轉(zhuǎn)非洲、歐洲和東南亞,從事貿(mào)易工作,如今重回校園學(xué)習(xí)應(yīng)用中文。
“我的爺爺奶奶來自福建。但除了受他們的文化影響,我自己也想把中國的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)帶回家鄉(xiāng)。”印尼姑娘陳舜靖即將結(jié)束在北語的學(xué)習(xí)生活,她印象最深的課程是“理解當(dāng)代中國”和“商務(wù)中文”。今年9月,她將在中國攻讀傳播學(xué),因?yàn)椤皞鞑W(xué)能把人與人連接起來,是一座有情感的橋梁”。她期待未來能用中文對接兩國市場,做好傳播與公關(guān)工作。
來自韓國的陰貞賢主攻魏晉南北朝歷史研究。為了精準(zhǔn)解讀中國的石刻碑文與前沿學(xué)術(shù)成果,她特意來到中國深造。她將古代漢語與歷史研究深度結(jié)合,計劃學(xué)成歸國后繼續(xù)深耕專業(yè)研究。
來華留學(xué)生的分享證明,復(fù)合型中文人才的發(fā)展方向十分寬廣。用中文為個人專業(yè)興趣添磚加瓦,這種“語言+專業(yè)”的雙重賦能,不僅提升了個人的職業(yè)天花板,更為中外在各領(lǐng)域的深度合作儲備了“知華友華”力量。
校園打基礎(chǔ) 企業(yè)教實(shí)操
當(dāng)天,由中國民間組織國際交流促進(jìn)會人文交流專委會主任委員單位——北語牽頭打造的特色品牌項(xiàng)目“中文+出海企業(yè)聯(lián)盟(籌)”揭牌成立。校長段鵬表示,北語全面深化“中文+”“外語+”復(fù)合型人才培養(yǎng)模式改革,主動對接央企、國企出海戰(zhàn)略,聯(lián)盟將推動“中文+”人才培養(yǎng)與企業(yè)真實(shí)需求“零距離”對接。
對于外國人來說,“會說中文”和“能用中文工作”之間,隔著不短的距離。從書本到實(shí)戰(zhàn),企業(yè)從高校手中接過培訓(xùn)接力棒。校企合作,讓復(fù)合型中文人才培訓(xùn)有了新解法。
“老師好,我現(xiàn)在回到我的國家了。身邊的人對電纜很感興趣,我想拿到價格,請給我報價格。”無錫江南電纜有限公司副總經(jīng)理吳剛英的手機(jī)微信群里,一名叫卡娜的外國學(xué)員用中文留言詢價。緊接著,負(fù)責(zé)外貿(mào)的員工第一時間跟進(jìn)回復(fù)。這條跨越山海的中文商務(wù)溝通,是江南電纜首期“3+1”中文+職業(yè)技能培訓(xùn)項(xiàng)目結(jié)出的果實(shí)。
今年1月,26名來自全球的留學(xué)生,在北語完成3個月通用中文學(xué)習(xí)后,走進(jìn)企業(yè)額外接受1個月的電纜行業(yè)專項(xiàng)中文訓(xùn)練。“我們啟動這個項(xiàng)目,不是為了短期帶動幾億元的銷售,而是想打通一條長效的人才通道。”吳剛英說。
這批學(xué)員中,不僅有剛從工程、貿(mào)易、半導(dǎo)體材料等專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生,也有已在家族企業(yè)或工程領(lǐng)域嶄露頭角的青年創(chuàng)業(yè)者。開班之際,他們的中文水平日常交流沒問題,但面對“電壓等級”“彎折柔韌性”這樣的專業(yè)名詞,一下就顯得不夠用了。
一個月時間里,企業(yè)工程師用HSK四級水平能聽懂的中文,拆解實(shí)戰(zhàn)場景,從產(chǎn)品術(shù)語到車間指令,從參數(shù)代號到需求場景,為學(xué)員掃清語言障礙。
培訓(xùn)現(xiàn)場,一名來自工程世家的印尼男生問:“你們的電纜型號有哪些?招投標(biāo)模式是怎樣的?怎么匹配我們家的混凝土工程?”他的目標(biāo)很明確——要把中國電纜賣進(jìn)家族的供應(yīng)鏈。
培訓(xùn)內(nèi)容很快被學(xué)以致用。學(xué)員各自回到祖國后,已能用中文講解產(chǎn)品參數(shù)、模擬客戶談判。
吳剛英說,江南電纜正聯(lián)合北語開發(fā)裝備制造業(yè)專用中文教材,把培訓(xùn)資料轉(zhuǎn)化為實(shí)戰(zhàn)課程。
在這方面,北語教授崔永華表示,針對海外一線工人的教材,無需系統(tǒng)講授語法,而應(yīng)極簡、實(shí)用。教學(xué)時利用聽說法和全身反應(yīng)法,幫助工人快速掌握聽懂安全指令、說出設(shè)備名稱等基本職場交流能力。例如《常用工業(yè)漢語100句》這本教材,焊接業(yè)內(nèi)人士評價“教學(xué)效果很好,直接促進(jìn)了生產(chǎn)”。
研討會上,企業(yè)圓桌論壇以“賦能出海戰(zhàn)略,共筑人才橋梁——企業(yè)海外布局與專門用途中文人才供需對話”為主題,共話校企合作。11個分組論壇同步展開,議題涵蓋可持續(xù)發(fā)展模式、AI與大數(shù)據(jù)驅(qū)動創(chuàng)新、標(biāo)準(zhǔn)體系國際對接、產(chǎn)教融合實(shí)踐、師資培養(yǎng)、課程教材開發(fā)、人才培養(yǎng)機(jī)制、語言特征與學(xué)習(xí)特點(diǎn)等。
從業(yè)務(wù)相通到民心相通
世界漢語教學(xué)學(xué)會會長鐘英華指出,專門用途中文教育是國際中文教育轉(zhuǎn)型升級的重要方向,是回應(yīng)時代需求、服務(wù)國家戰(zhàn)略的關(guān)鍵舉措。
北語應(yīng)用中文學(xué)院副院長李萍也深切感受到,傳統(tǒng)的通用中文教育難以承載當(dāng)下企業(yè)出海的復(fù)雜需求。宏觀層面,部分行業(yè)面臨“不出海,便出局”的激烈競爭態(tài)勢;微觀層面,AI技術(shù)的迅猛發(fā)展也在倒逼企業(yè)開拓新航道,進(jìn)而對人才素質(zhì)提出了更高要求。
“學(xué)科設(shè)計必須緊扣時代需求。為國家需求育人才,讓出海民族品牌真正被理解、被接納,這是我發(fā)自內(nèi)心想做好的事情。”李萍說。
在此方向指引下,應(yīng)用中文學(xué)院構(gòu)建了人才培養(yǎng)的三維能力模型:一是專業(yè)中文語言能力,二是專業(yè)知識儲備,三是跨文化交際能力。為此,把企業(yè)真實(shí)案例轉(zhuǎn)化為教學(xué)素材,在模擬場景中教語言,同時“中國國情與文化”“商務(wù)接待與職場溝通”等課程,旨在幫助海外學(xué)生理解中國人的處事邏輯。
“禮尚往來、含蓄內(nèi)斂等文化習(xí)慣,受到中庸、謙和等傳統(tǒng)思想的浸潤。如果不理解這些,人際交往中就很難聽懂言外之意。”李萍分享道。
曾有名外國學(xué)生問她:“杜甫那么憂國憂民,但他自己房子都漏雨了,為什么不想著先把自己的日子過好一點(diǎn)?”另一名學(xué)生則請教如何理解“本來無一物,何處惹塵埃”。
這些問題曾讓李萍感到驚訝。外國學(xué)生在跨文化學(xué)習(xí)中思維如此敏捷,這促使她去重讀儒釋道經(jīng)典,“先把書讀厚,窮盡義理;再讀薄,用最簡單的語言講出”。這種由厚至薄的提煉,是對中國文化深度理解后的返璞歸真,讓教學(xué)超越了單純的語言技能,升華為文化精神的碰撞與分享。
“有道無術(shù),術(shù)尚可求;有術(shù)無道,止于術(shù)。”李萍認(rèn)為,專門用途中文教育最終的落腳點(diǎn),是培養(yǎng)出視野寬廣、自信自洽、能與不同文化背景的人產(chǎn)生共鳴的復(fù)合型人才。當(dāng)留學(xué)生真正理解了中國文化的底層邏輯,理解了中國人追求“美美與共、天下大同”的思維方式,才能實(shí)現(xiàn)從“業(yè)務(wù)相通”到“民心相通”的跨越。這不僅是商業(yè)成功的基石,更是這個充滿不確定性的時代里,通過教育增進(jìn)文明交流互鑒的應(yīng)有之義。
來源:人民網(wǎng)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.