![]()
蔣方舟手撕
清華大學教授肖鷹,
網友吵成一團:
是學術造假?
還是刻意刁難?
文 | 霧滿攔江
從2025年8月11日起,清華大學教授肖鷹,公開舉報人大文學院2019屆畢業生蔣方舟碩士論文嚴重抄襲和普遍造假。
網友開始站隊:
有人全盤支持清華教授肖鷹,堅信學術打假無小事,瑕疵就是造假。
也有人力挺蔣方舟,認為過度揪著細節不放,是對年輕學者的刻意刁難。
才女蔣方舟飄然下場。
手撕肖鷹。
![]()
7月5日,蔣方舟通過個人公眾號發文:
《關于肖鷹教授指控我論文“全面造假”的逐項說明》,稱本文將逐項澄清肖鷹23項指控中涉及的文本出處、英文原文、譯文來源和書名書寫問題。
蔣方舟說:我知道這種行為無異于自剖涼粉。
蔣方舟這句話,來源于姜文電影《讓子彈飛》。
影片中的角色六子,吃了碗涼粉,付錢后準備離開。
但一群人攔住他,指控他吃了兩碗粉,卻只給了一碗粉的錢。
六子再三解釋。
無濟于事。
最后,悲憤的六子剖開自己的肚子,取出一碗涼粉,拿給那伙人看:你們看,我的肚子里只有一碗粉……
可那伙人根本不看。
那伙人就是故意冤他。
![]()
蔣方舟的意思是說:同志們,我現在被肖鷹教授逼迫,準備剖肚子啦。
蔣方舟回應第一條:
(肖鷹教授)把常識性說明當作“抄襲”:
先來看肖鷹教授的說法:
我之所以指出蔣方舟抄襲,是因為她論文摘要中的兩句話,其核心信息——“瑪麗·雪萊是哥特小說家,也是《弗蘭肯斯坦》的作者,該書是世界第一部科幻小說”——與另一篇文章的開頭雷同,而查重系統也正是因此指向了那篇文章。雖然她并非逐字照搬,但摘要要求概述論文核心,而她的論文本應聚焦于研究瑪麗·雪萊的三種身份,而非小說本身或寫作手法。因此,這兩句與她的研究主題無關,且內容與他人高度重合,作為導師我絕不會允許學生這樣寫。
肖鷹教授說的蔣方舟開頭雷同的另一篇文章,是刊載于2008年第五期安徽文學上的《“弗蘭肯斯坦”的敘事藝術》。
文章作者,哈爾濱工程大學范萱芳。
![]()
蔣方舟摘要的第一句話是:
瑪麗·雪萊(1797-1851)是著名哥特小說,同時也是世界上第一部科幻小說《弗蘭肯斯坦》的作者。
肖教授認為蔣方舟開頭與之雷同的那句話是:
瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》開創了現代科幻小說的先河,也是為世人所公認的哥特式小說的代表。
蔣方舟說:這些是人名、書名和文體名稱。世界上任何一個人介紹這本書,都必須使用這種概述。
在這個問題上,網友普遍支持蔣方舟。
因為肖鷹教授指控雷同的這句話,是個陳述句。
類似于:這是一條狗。
范萱芳教授說:這是一條狗。
換肖鷹教授來,他也得說:這是一條狗。
陳述句不是學術觀點,也不是學術思想。
總不能這明明是條狗,就因為范萱芳教授說了這個陳述句,肖鷹教授就不能說這是狗了,非說這是貓吧?
這一局蔣方舟得分。
肖鷹教授丟分。
![]()
蔣方舟回應肖鷹的第二個問題:把真實引文當作“編造”:
肖鷹教授指控:論文引用的彌爾頓《失樂園》題詞屬于“虛假編造”,造假程度:極高。
事實:這段題詞自1818年初版起就印在《弗蘭肯斯坦》的扉頁上,至今兩百余年,說虛假編造毫無根據。
媒體為此詢問肖鷹教授:你說她論文引用的彌爾頓《失樂園》題詞屬于虛假編造,但她說這段題詞自1818年初版起就印在《弗蘭肯斯坦》的扉頁上。
肖鷹教授回答:她的論文注釋說引自“2007年的譯林中譯本”,不僅這個中譯本沒有,我查過幾個中譯本都沒——全書都沒有那段“題詞”——那本是英文版扉頁上的,不是中譯本內容。她這就是欺負網民不讀原文,跟著她起哄。
震驚,肖鷹教授查了英文原版。
發現英文版扉頁上,真的有這段內容。
既然有這段內容,應該不算虛假編造吧?
所以寫論文一定要用心。
如果論文中有引用,在哪本書?哪家出版社?哪年的哪個版本?哪一頁第幾行?一定要寫得明明白白。
這屬于學術規范的重要環節。
萬一你的注釋不精確……唉,到時候不管人家怎么罵,你只能聽著。
這一局肖鷹教授得分。
蔣方舟失分。
![]()
(04)
蔣方舟回應肖鷹教授第六點:把個人看法當作學術標準:
肖鷹教授指控:論文討論怪物閱讀的三本書(《失樂園》《名人傳》《少年維特之煩惱》)時,行文順序與小說原文列出書名的順序不同,構成“造假”。
三本書的行文順序,與原文不同。
這個是造假嗎?
媒體問肖鷹教授:你們的分歧會不會屬于對于同樣一部作品,個人觀點不同?她回應的第6點也在說這件事,她的論文討論怪物閱讀的三本書(《失樂園》《名人傳》《少年維特之煩惱》)時,行文順序與小說原文列出書名的順序不同,你就說她構成“造假”。
肖鷹一聽就炸了:什么叫個人觀點?你是在敘述人家的原文,原文是什么就是什么,不能按我們自己的理解隨便改。
蔣方舟這段寫的是怪物在森林里發現一個箱子,里面有幾本書。人家原文的順序非常清楚:讀《少年維特之煩惱》是學習情感,讀《巨人傳》是社會政治,讀《失樂園》是宗教精神升華——它是有內在邏輯的。你把順序顛倒了,而且關鍵是你為什么要顛倒?你沒有理由就瞎改,我就可以質疑你。
我舉證中的第一個案例,如果說我標準嚴苛,我可以寬容,可以認為我判斷不妥。但第23個例子不一樣——只要有一點學術意識、懂寫作邏輯的人,都會認為這是隨意編造。
還有,她說我沒讀書,她才是真的沒有讀書。
人家原文寫的是“我在地上發現了一個箱子”,所有譯本都是這樣譯的,她非要說成“在柴火堆里發現”。
我原文都截圖了,清清楚楚。如果這都可以隨便改,那不需要培養研究生了,本科都不需要。
吵到這里……雙方各丟一分。
肖鷹教授說這事是造假,感覺有點嚴重了。
但問題的確有。
總之學術這碗飯,不好端啊。
(05)
蔣方舟回應肖鷹教授:指控使用AI寫作——不成立:
蔣方舟的論文,寫于2018—2019年,當時根本不存在可用于論文寫作的生成式人工智能工具(ChatGPT于2022年11月方才發布)。
蔣方舟回應肖鷹教授:指控緊急從知網上下架——不成立:
蔣方舟的論文從未上過知網,只是在校園網站上發布,所以并不存在所謂緊急從知網下架等行為。
這兩個問題,無關緊要。
但可以從側面看到爭論雙方的學術態度。
(06)
7月5日,人民大學公布對蔣方舟的論文調查結果。
指出蔣方舟的論文,有五個問題:
一是有些引用文獻錯誤。
二是存在英文著作作者姓名拼寫錯誤、與原著出版時間不一致、文獻名稱錯誤、譯文不準確的問題。
三是存在將“轉引”標注為“直引”的問題。
四是存在表述不準確的問題。
五是存在應注釋而未注釋的問題。
最后的結論是——肖鷹教授的上述五類指控,是正確的。
但蔣方舟也沒錯——人大公布的結論是:
除上述情形外,舉報材料中提及的其他內容不存在學術不規范問題。
![]()
(07)
有網友問:蔣方舟手撕肖鷹教授,我們該站誰呢?
站隊你就錯了。
只有幼兒園時期,才需要站隊。
上了小學,還要站隊,那你不如回幼兒園。
幼兒園的問題,都是簡單的是非對錯。
比如該不該遵守交通規則?
比如打小朋友對不對?
但從小學開始,簡單的是非對錯越來越少,復雜的技術細節越來越多。
遲早有一天,所有人也會如蔣方舟一樣,面臨著苛刻到了變態的挑剔。
日常生活這般苛刻,屬于沒事找事,必須干死對方。
學術領域的苛刻,是學者之間最高的尊重。
這種苛刻的價值,在于讓我們的工作更加標準化,更容易與他人對接。
好比一篇學術論文,要能夠毫無歧義的被所有人引用。
我們一生的訓練,都是為了讓別人更容易接受我們。
這就是肖鷹與蔣方舟爭執的意義。
![]()
(*本文配圖來自AI繪畫及網絡,僅供參考)
昨日霧曰
婚外第六年,小嚴25歲考中進士,全國第五名。
然后小嚴去京城做官。
路上有高官筵請,不停的問:小嚴同志,聽說你老婆是個麻臉妹,你們倆肯定沒什么感情。現在你發達了,是不是考慮選擇真愛呢?
小嚴聽懂了高官背后的意思,回答好了,他便能背靠權貴、仕途坦蕩;
可一旦回答不好,便是當眾忤逆滿朝官員,徹底斷送前路。
在這樣的場合下,小嚴該如何回答呢?
——《 》
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.