昨晚翻書,看到這樣一段記載,和甘肅有關,摘錄如下:
隴西李徵……天寶十載春于尚書右丞楊沒榜下登進士第。后數年,調補江南尉…… 至明年,陳郡袁傪以監察御史奉詔使嶺南,乘傳至商于界。晨將發。其驛吏白曰。道有虎暴而食人,故過于此者,非晝而莫敢進。今尚早,愿且駐車,決不可前。”傪怒曰:“我天子使。衆騎極多。山澤之獸能為害耶。遂命駕去。行未盡一里,果有一虎自草中突出。傪驚甚。俄而虎匿身草中,人聲而言曰:“異乎哉,幾傷我故人也。傪聆其音似李徵。傪昔與徵同登進士第,分極深,別有年矣。
網友的白話文翻譯是這樣:
隴西人李徵……天寶十年春天,跟著尚書右丞楊沒做主考官的榜單考中進士。過了好幾年,他被選派去江南當縣尉。
到了第二年,陳郡人袁傪以監察御史的身份,奉皇帝旨意出使嶺南,坐著朝廷驛車走到商于地界。第二天一早正要動身,驛站的差役稟報他:“這條路上有只猛虎經常傷人吃人,所以路過這里的人,不到大白天都不敢往前走。現在天色還早,懇請大人暫且停下車馬,萬萬不能往前趕路。”
袁傪生氣地說:“我是天子派出的使臣,隨行騎馬的隨從這么多,山林里的野獸能把我們怎么樣?”說完就下令驅車出發。
走了還不到一里路,果然有一只老虎從草叢里猛地沖出來。袁傪嚇得不輕,可轉眼老虎又躲回草叢里,居然開口說起了人話:“太險了,差點傷到我的老朋友!”
袁傪聽這聲音,十分像李徵。從前他和李徵一同考中進士,兩人交情特別深厚,分開已經好多年了。
語出《宣室志》
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.