Netflix新片《Ladies First》的標簽寫著“荒謬”,但就是這部被影評人痛批的電影,讓不少男性觀眾第一次看清了現(xiàn)實。
薩莎·拜倫·科恩飾演的達米安是個徹頭徹尾的直男癌,一次撞頭后他醒來發(fā)現(xiàn)世界顛倒:女人統(tǒng)治一切,在會議室和臥室里都冷酷無情,隨心所欲地利用和拋棄異性。羅莎曼德·派克在一個世界是他的下屬,在另一個世界卻成了他的上司。菲奧娜·肖先是秘書,轉眼變成虎視眈眈的老板。
![]()
電影用角色互換的方式直接戳破雙重標準和性別語言:男人在會議上被打斷發(fā)言,被迫迎合不切實際的審美標準,維多利亞的秘密變成了維克多的秘密。大部分影評都不買賬,爛番茄上影評人評分僅26%,但觀眾爆米花指數(shù)卻達到64%。
Reddit上一位男性觀眾發(fā)帖說:“我以前總覺得自己是女權主義者,認為男女應該平等。看了這部電影才發(fā)現(xiàn),我們男人根本不了解女性在生活中到底是怎么被對待的。”他把帖子發(fā)到了女權主義版塊,也轉發(fā)到了“問男性”版塊,結果后者因為“收到足夠多舉報”而被刪除。評論區(qū)充斥著男性試圖說服他“大多數(shù)男人不是這樣的”。
一部被嘲笑“荒謬”的喜劇,卻讓一部分人開始反思。問題來了:如果角色互換顯得如此刺眼,那日常版本里,誰才是那個一直閉著眼的人?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.