5月30日的活動現場,落日鋪在青磚上,白衣藝人立在城垣間擊鼓,通稿里寫滿“中國傳統鼓樂”“東方美學”。
畫面貼合大眾對國風的普遍想象,活動初期收獲一片好評,沒人對鼓的形制產生懷疑。
半個月后,專業圈層率先撕開缺口。
廣西民族樂團打擊首席黃寶銘、青年打擊演奏家徐洋、中國民族管弦樂協會會員宋踏實等從業者先后發聲,逐幀拆解現場畫面。
![]()
三個核心特征被一一指出:鼓身呈長胴桶形,而非中國傳統大鼓的扁圓造型;鼓皮靠紅色繩索交叉捆扎繃緊,而非中式鼓的鉚釘固定工藝;鼓具傾斜架起,演奏者配合大幅度肢體動作,整套范式完全匹配日本太鼓體系。
真正給事件定性的,是晉南威風鑼鼓國家級非遺傳承人張勇。
他發布視頻詳細對比中日鼓的差異,明確指出現場所用為日本締太鼓,是典型的日式形制。
張勇透露,發聲前他已和多位音樂史學者、中國鼓演奏家溝通,所有人結論一致。
![]()
中國鼓演奏家胡志雄接受南都采訪時進一步判斷,現場鼓具更準確的分類是日本桶胴太鼓,從工藝到演奏邏輯,都和中式傳統大鼓分屬兩個體系。
6月13日,相關話題開始在社交平臺擴散;6月15日,登上微博熱搜,總閱讀量突破5000萬。
公眾情緒從疑惑轉向不滿,矛頭直指活動主辦方與表演團隊。
![]()
![]()
6月16日,涉事四方集中發布回應,節奏整齊得像提前排演過。
![]()
![]()
![]()
活動執行方上海奧德旺也發布說明,稱選定鼓團是因其標榜“中國傳統鼓俱樂部”,鼓具選擇和曲目編排均由鼓團全權負責。
四份聲明看下來,全是道歉,卻沒有一份真正認領核心錯誤。
![]()
沒有人回答一個最核心的問題:到底是誰決定把日本太鼓包裝成“中華大鼓”推上長城?
更耐人尋味的是網傳的活動內部流程表。
多家媒體核實,籌備階段的內部名冊里,該環節明確標注為“太鼓×2”,沒有任何“中華大鼓”的表述。
對內用真實名稱,對外換國風話術,這種信息差,很難用“不懂”來解釋。
隨著輿論深挖,凡響HIIKO鼓團的過往被一一翻出,“認知局限”的說法不攻自破。
![]()
鼓團創始人葉松源早年的采訪視頻顯示,他曾明確表示“太鼓是日本的一個傳統樂器”,自己2009年開始接觸太鼓,跟隨香港的鼓手系統學習。
彼時他的公開頭銜是“成都太鼓演奏者”,團隊宣傳也主打日式太鼓表演。
網友整理的資料顯示,這支鼓團的體系完全照搬日式流派:訓練口令用日語,演出服飾參考日式袴服,連團隊名“HIIKO”都是日語羅馬音。
十幾年的日式太鼓功底,是業內公開的事實。
![]()
轉折發生在2024年;國風市場紅利爆發后,鼓團悄然更換宣傳口徑,抹去所有日本太鼓相關標簽,把演奏內容包裝成“復刻唐代羯鼓”“中國傳統鼓樂”。
一個能把日本太鼓分類講得頭頭是道的從業者,一個靠鼓樂表演吃飯的專業團隊,轉頭說自己分不清中國鼓和日本鼓,這個說法連普通網友都說服不了。
很多人說,不就是一面鼓,至于這么上綱上線?
![]()
鼓在中國,從來不是單純的樂器;古代戰場上,它是軍令,是號角,擊鼓進軍、鳴金收兵,一鼓作氣的典故刻進民族記憶里;民間社火里,它是喜慶,是精氣神,鑼鼓一響,就是一方水土的生命力。
![]()
青磚上留著烽火的痕跡,磚石里藏著先輩的熱血,這是最不能糊弄的地方。
結果有人站在長城上,敲著日本鼓,告訴所有人這是“中華大鼓”。
![]()
![]()
他們賭的就是沒人懂,賭大眾只會看氛圍感,不會深究細節;這一次,他們賭輸了。
![]()
邊界感之所以重要,是因為只有分得清“你的”和“我的”,才有真正的交流和尊重。
現在相關內容已經下架,各方道歉也發了,但事情不該就這么結束。
![]()
我們需要的不是一句輕飄飄的“認知局限”,而是搞清楚整件事的來龍去脈。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.