Aid Xinjiang Diary(49)臺(tái)風(fēng)探源
![]()
guide911
Aid Xinjiang Diary(49)2026.7.13.
今天周一,天氣陰,20~35℃
今天和阿拉爾的同事講了浙江臺(tái)風(fēng)的情況,從而引發(fā)了關(guān)于臺(tái)風(fēng)和臺(tái)州名稱來(lái)源的討論,阿拉爾的孫同事知識(shí)面很豐富,全部說(shuō)對(duì)了。
一、關(guān)于臺(tái)州
很多人都讀tái zhōu,其實(shí)是不對(duì)的。
這個(gè)也難怪大家讀不對(duì),畢竟臺(tái)州的知名度不大,夾在寧波和溫州中間,寧波和溫州全國(guó)無(wú)人不知,而中間的臺(tái)州卻默默無(wú)聞。
臺(tái)州,因?yàn)檩爡^(qū)內(nèi)的天臺(tái)山而得名,名稱印象中是唐朝初期開始的,差不多有1400年的歷史。天臺(tái)山的臺(tái)讀一聲tāi,因此臺(tái)州也讀一聲,即tāi zhōu。這里有著名的國(guó)清寺,隋朝所建,比臺(tái)州的歷史還久,這里誕生了佛教著名宗派天臺(tái)宗,后來(lái)傳至日本,是日本佛教的祖庭所在地!
在這之前,臺(tái)州轄區(qū)的諸縣飄忽不定,一會(huì)歸屬會(huì)稽郡(今紹興),一會(huì)歸屬永嘉郡(今溫州),一會(huì)歸屬處州(今麗水),一會(huì)歸屬臨海郡(今臺(tái)州),直到唐朝定名臺(tái)州后,一直以府州級(jí)單位延續(xù)至今,沒(méi)有再整體或者大部分屬于其他府州的情況出現(xiàn)。
當(dāng)然,少數(shù)縣鄉(xiāng)不同朝代有所調(diào)整,如玉環(huán)縣和寧海縣分別在溫州和寧波間有反復(fù),寧海歷史上長(zhǎng)期屬于臺(tái)州,但是最終劃給了寧波;玉環(huán)是從溫嶺(民國(guó)前稱太平,明天專開一篇講太平)劃出來(lái)的,時(shí)間較短,大部分時(shí)間屬于溫州,但是最終劃歸臺(tái)州(洞頭又是從玉環(huán)里面劃出來(lái)的,現(xiàn)在屬于溫州市洞頭區(qū))。
二、關(guān)于臺(tái)風(fēng)
同事說(shuō),是不是因?yàn)榕_(tái)tái州經(jīng)常刮臺(tái)風(fēng),所以叫臺(tái)風(fēng)?
那當(dāng)然不是的了,臺(tái)風(fēng)登陸有隨機(jī)性,不是專盯著臺(tái)州一個(gè)地方霍霍,因?yàn)榻?jīng)過(guò)臺(tái)州就叫臺(tái)州,那杭風(fēng)、寧風(fēng)、溫風(fēng)、福風(fēng)、泉風(fēng)、廈風(fēng)、潮風(fēng)、汕風(fēng)、惠風(fēng)、廣風(fēng)、湛風(fēng)、北風(fēng)、欽風(fēng)是不是有意見?
關(guān)于臺(tái)風(fēng)這個(gè)名詞的來(lái)歷,爭(zhēng)議較多。有中國(guó)產(chǎn)生說(shuō),有日本產(chǎn)生說(shuō),有希臘產(chǎn)生說(shuō),比較可信的說(shuō)法是這個(gè)詞語(yǔ)是我們中國(guó)自產(chǎn)的。
(一)中國(guó)記載
翻閱我國(guó)文獻(xiàn),最早文字記載臺(tái)風(fēng)的是在大約1500年前,南朝劉宋時(shí)期(公元420~479年)的沈懷遠(yuǎn)在《南越志》中提到,但那時(shí)叫颶風(fēng)。《太平御覽九·南越志》:熙安間多颶風(fēng)。颶者,具四方之風(fēng)也……”所謂四方之風(fēng)就是指臺(tái)風(fēng)經(jīng)過(guò)時(shí)風(fēng)向的連續(xù)轉(zhuǎn)變。到了唐代,仍然以“颶風(fēng)”表示臺(tái)風(fēng)。如唐李肇《國(guó)史補(bǔ)(下)》:“南海八言,海風(fēng)四面而至,名曰颶風(fēng)。”唐韓愈詩(shī):“颶起最可畏,訇哮簸陵丘。”此后的1000多年里,臺(tái)風(fēng)的名稱除了叫颶風(fēng)外,還叫颱風(fēng)、颶母風(fēng)、風(fēng)癡、母風(fēng)等。
關(guān)于“颱”字的出現(xiàn)的時(shí)間,以前有人提出最早見于清康熙二十四年(公元1685年)臺(tái)灣諸羅知縣季麒光著《風(fēng)颱說(shuō)》:“夏至后必有北風(fēng),必有颱信”。在清代康熙年間的《臺(tái)灣府志·風(fēng)信》也開始使用“颱”字。按照正統(tǒng)書面語(yǔ)言用字一般晚于其產(chǎn)生時(shí)間推測(cè),“颱”字應(yīng)該在明末清初就出現(xiàn)了。但是,商務(wù)印書館馮愛(ài)珍先生考證指出,“颱”字的最早文獻(xiàn)記載可追溯至明嘉靖四十五年(1566年)潮州戲文刻本《荔鏡記》,較上述記載的清代出處提前近120年,是目前可考證的最早含“颱”字的傳世文獻(xiàn)。
關(guān)于“颱”字的來(lái)歷很難確切推究,但歸納起來(lái)大概有兩類說(shuō)法:
第一類說(shuō)法是轉(zhuǎn)音說(shuō),并且有三種不同說(shuō)法。
第一種說(shuō)法如《辭海》所言,臺(tái)風(fēng)一詞是由廣東話“大風(fēng)”演變而來(lái)。廣東話“臺(tái)”與“大”發(fā)音很接近,廣東人將這種風(fēng)稱“大風(fēng)”,外人誤聞為“臺(tái)風(fēng)”,為了便于理解,音從臺(tái)而加風(fēng)就造出了“颱”字,而后被廣泛接受。
第二種說(shuō)法是由閩南話“風(fēng)篩”演變而來(lái),閩南話中“篩”的讀音和臺(tái)相似,至今閩南話中有時(shí)還將臺(tái)風(fēng)稱為“風(fēng)臺(tái)”。至于為什么閩南人將這種風(fēng)稱作“風(fēng)篩”,推測(cè)可能是為形容臺(tái)風(fēng)來(lái)時(shí)風(fēng)雨之急(像過(guò)篩子一樣的風(fēng)雨)、聲音之大(像敲響篩鑼一樣的隆鳴聲)的緣故選用“篩”字。
第三種說(shuō)法是臺(tái)灣被荷蘭人占領(lǐng)期間,荷蘭殖民者經(jīng)常在這里遭遇這種熱帶風(fēng)暴,他們就根據(jù)公元前8世紀(jì)希臘詩(shī)人希西奧德(Hesiod)的史詩(shī)《神權(quán)史(Theogony)》中的人物泰豐(Typhaon)命名這種熱帶風(fēng)暴。在《神權(quán)史》中,“泰豐”是冥王在地上生出的一個(gè)大怪物,他是海上的風(fēng)暴之父,吹出的氣充滿了陰濕之氣。后來(lái)Typhaon一詞演變成Typhoon,而“泰豐”也就轉(zhuǎn)譯成臺(tái)風(fēng)了。
第二類說(shuō)法是源地說(shuō),也就是根據(jù)臺(tái)風(fēng)的來(lái)源地賦予其名稱。
古人并不一定知道臺(tái)風(fēng)形成于西太平洋和南海熱帶洋面上。由于臺(tái)灣位于太平洋和南海大部分臺(tái)風(fēng)北上的路徑要沖,不論西進(jìn)、北上還是轉(zhuǎn)向的臺(tái)風(fēng),幾乎都要影響到臺(tái)灣,很多臺(tái)風(fēng)是穿過(guò)臺(tái)灣海峽進(jìn)入大陸的。從大陸方向上看,這種風(fēng)暴是來(lái)自臺(tái)灣,稱其為臺(tái)風(fēng)就是很自然的事了。由于漢字的表意性,就從臺(tái)音加風(fēng)字形成颱字。
但是這個(gè)說(shuō)法是錯(cuò)誤的。因?yàn)轱U字現(xiàn)在可考的最早記錄是1566年,而文字記載通常要晚于該說(shuō)法口頭產(chǎn)生很多年,因此颱字估計(jì)在1500年前后就已經(jīng)在日常口頭交流中廣泛使用了,那時(shí)候明朝對(duì)臺(tái)灣的稱呼是東番。而臺(tái)灣的名稱最早出現(xiàn)在官方文書中是在萬(wàn)歷年間(1573-1620),而且還只是指臺(tái)灣的臺(tái)南地區(qū),泛指整個(gè)臺(tái)灣省則是在崇禎年間(1627-1644)。簡(jiǎn)而言之,就是颱字產(chǎn)生的時(shí)候,臺(tái)灣這個(gè)詞語(yǔ)還沒(méi)有產(chǎn)生。
1956年,颱風(fēng)簡(jiǎn)化為臺(tái)風(fēng),颶風(fēng)的“颶”字也由原來(lái)的“風(fēng)”字旁簡(jiǎn)化成現(xiàn)在的“風(fēng)”字旁。颶風(fēng)除了表示12級(jí)以上的風(fēng)力等級(jí)外,還可以是發(fā)生在大西洋上強(qiáng)熱帶氣旋的稱呼,也就是說(shuō)美國(guó)的颶風(fēng)和中國(guó)的臺(tái)風(fēng)是指同一類天氣系統(tǒng),發(fā)生的地點(diǎn)不同便產(chǎn)生不同的稱謂。
綜上,臺(tái)風(fēng)是中國(guó)土生土長(zhǎng)的一個(gè)名詞。
(二)日本首創(chuàng)說(shuō)
日本在1906年的《氣象要覽》中首次正式使用“臺(tái)風(fēng)”一詞。
日本明治維新后,科技實(shí)力突飛猛進(jìn),短短一二十年時(shí)間就迅速追上了歐美發(fā)達(dá)國(guó)家水平。因此,那幾十年亞洲最先接觸歐美科研前沿陣地的國(guó)家就是日本,日本需要翻譯大量的西方詞匯,于是很多我們今天在使用的漢語(yǔ)詞語(yǔ)都是日本人最先使用,然后由我國(guó)留學(xué)日本的人再帶回中國(guó),然后一直使用至今。
五四運(yùn)動(dòng)之前,我們還是一個(gè)以文言文為主的國(guó)家,我們的文化是以單音節(jié)為主的,一個(gè)字就代表著一個(gè)詞甚至一句話,雙音節(jié)詞語(yǔ)比較少。五四運(yùn)動(dòng)后我們推廣了白話文,這樣才大量使用了雙音節(jié)和多音節(jié)詞語(yǔ)。因此,日本的雙音節(jié)詞語(yǔ)迅速占領(lǐng)了我們的日常生活,可以說(shuō)是方方面面。
簡(jiǎn)單舉例,如:經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、社會(huì)、哲學(xué)、革命、干部、電話、銀行、保險(xiǎn)、市場(chǎng)?、法律、權(quán)利、義務(wù)、主觀、客觀、具體、抽象、原則、政策、制度、系統(tǒng)、組織、紀(jì)律、教育、體育、文化、文明、歷史、地理、物理、化學(xué)、生物、醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生、健康、放射、服務(wù)、理論、實(shí)踐、知識(shí)、信息?、法人、電子、社會(huì)主義、資本主義、邏輯、演出、會(huì)談等等,多達(dá)一千多個(gè)詞匯,而且都是生活中常用的,基本上沒(méi)有生僻的。可以這么說(shuō),如果不用日本首創(chuàng)的詞語(yǔ),你將無(wú)法生活!
但是,一些狹隘的人,知識(shí)點(diǎn)薄弱,可以說(shuō)是孤陋寡聞,對(duì)這些情況壓根不知道,你說(shuō)給他聽,他在情感上一時(shí)難以接受,于是,他一堅(jiān)決不承認(rèn),二猛烈攻擊客觀描述的人為漢奸,這些人真的很可恨!不愿意承認(rèn)自己曾經(jīng)的落后和滄桑,然后大肆污蔑說(shuō)真話的人,和bangzi有什么區(qū)別?在韓國(guó),一個(gè)人如果說(shuō)在兩千多年的歷史中,韓國(guó)一直是中國(guó)的附屬國(guó),然后周圍其他的一大幫韓國(guó)人都會(huì)驚訝萬(wàn)分:納尼?然后就是圍著這個(gè)說(shuō)真話的人一頓輸出,接著可能還會(huì)將他胖揍一頓!
當(dāng)然了,這個(gè)是題外話。基于以上的背景和原因,有一些人以為臺(tái)風(fēng)也像經(jīng)濟(jì)、科學(xué)一樣,是日本先使用,然后傳回國(guó)內(nèi)。其實(shí)這個(gè)是錯(cuò)的,這個(gè)是反向的!明治維新之前,我們遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先日本,那時(shí)候都是我們的東西傳給日本,然后由日本使用至今的!如寺廟、菩薩、書法、茶道、天皇、大臣、都城、京畿、相撲等等,臺(tái)風(fēng)和這個(gè)一樣,也是我們先產(chǎn)生的。
(三)希臘音譯說(shuō)
這個(gè)在上面已經(jīng)有闡述,不再多言。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.