作家馬克·哈伯帶著一本短小精悍的新小說回來了。下月即將上市的《ADA》把鏡頭對準(zhǔn)一個十八世紀(jì)中歐小領(lǐng)地的統(tǒng)治者,卻意外拍出了任何時代都通用的“失敗兒子”圖鑒。
故事發(fā)生在神圣羅馬帝國末年,貴族私生子熱拉爾·德薩克魯四世被流放到巴伐利亞和薩克森交界的一塊彈丸之地。他對這塊領(lǐng)地的評價只是“一片在泥漿和瘟疫中掙扎的洼地”——冬天要貪婪吞掉十個月,剩下兩個月留給泥濘和疾病。所謂治理,不過靠一套鐘聲系統(tǒng)偵察民變,再安排一隊試菜人防備下毒,權(quán)力帶來的只有偏執(zhí)。
![]()
而撐起全書荒誕感的核心懸念,是熱拉爾等待一位巴黎舊情人艾達來訪。糟糕的是,艾達會帶著繼承了佩斯利花紋生意的丈夫同行。這個連火槍都嗤之以鼻、拿書籍當(dāng)擺設(shè)的自戀狂,于是被困在妒忌、無聊與暴怒的獨白里。哈伯故意用一整段不分節(jié)的長文字來承載敘事,讓讀者直接掉進主角那種逼仄、無處可逃的內(nèi)心爛泥潭。
這部僅112頁的小說,精準(zhǔn)切開了權(quán)力上頭者那種“全世界都欠我”的怨毒。它不說教,只是讓一個不稱職又愛發(fā)火的統(tǒng)治者喋喋不休,反而讓人讀著讀著就笑出聲——好像在任何會議室、群聊窗口都能撞見似曾相識的影子。美國出版社已在預(yù)熱中把它定義為對變質(zhì)憤怒領(lǐng)導(dǎo)的素描,而提前讀到書評的網(wǎng)友已經(jīng)開始玩梗:這哪里是歷史小說,分明是當(dāng)代職場嘴替。
把幾百年前的偏執(zhí)狂寫得讓今天的人瘋狂共情,這種奇妙的化學(xué)反應(yīng)大概就是《ADA》最值得期待的地方。書不厚,但扎心。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.