克里斯托弗·諾蘭這部耗資2.5億美元的IMAX史詩巨制《奧德賽》,在首波完整影評解禁后呈現(xiàn)出近乎一邊倒的盛贊之勢。
改編自荷馬史詩的該片,不僅被視為諾蘭導(dǎo)演生涯中最受推崇的作品之一,更被業(yè)界看作明年奧斯卡最佳影片的有力競爭者。在鋪天蓋地的五星好評中,《衛(wèi)報》的彼得· 《獨立報》的克拉麗絲·拉夫里更是給出殺手锏式的評價,稱其為"諾蘭迄今為止最好的作品",并認為這部電影"理應(yīng)成為定義他的作品"。《每日電訊報》的羅比·科林則形容這是一臺"奇異、可畏、開天辟地的電影機器,遙遙領(lǐng)先于今年目前的任何一部片子"。最狠的表揚來自《泰晤士報》,凱文·馬赫直接用"在各方面都是杰作"來定調(diào),并指出大眾渴望這種能教育人、指引人的藝術(shù),"諾蘭做到了,這就是藝術(shù)品"。 《紐約時報》的曼諾拉·達吉斯同樣感受到諾蘭對電影的狂熱,稱其滲透在這部宏大改編的每一幀畫面里,是一場主題、形式、力學(xué)與炫技全數(shù)拉滿的"諾蘭式奇觀"。達吉斯補充道:"諾蘭讓我們大膽做夢,他的《奧德賽》在每種意義上都是經(jīng)典。"然而,積極的浪潮末尾也夾雜著細微的冷靜聲音。《好萊塢報道者》的大衛(wèi)·魯尼指出,馬特·達蒙飾演的奧德修斯與查理茲·塞隆飾演的卡呂普索在海灘上的對話場景過于沉悶,在敘事中出現(xiàn)了令人出戲的停滯感。魯尼還認為影片"結(jié)構(gòu)笨拙",并對湯姆·霍蘭德的選角提出質(zhì)疑,甚至對劇本中佩內(nèi)洛普說"我聽你們在開派對"以及忒勒瑪科斯直接管父親叫"爸"這種過于現(xiàn)代的語言表示感到尷尬。不過,這種時代錯置的用詞在古典學(xué)家瑪麗·比爾德看來,似乎并未造成任何困擾。 《綜藝》的首席評論家蓋伊·洛奇幾乎傾盡所有的熱情,將那長達三小時的觀影體驗形容為一場慷慨激昂的沖擊。洛奇寫道:"每隔幾分鐘,它似乎就會向觀眾丟出一個在普通暑期大片里足以成為高潮的標(biāo)志性場面,這是一場貨真價實的視聽盛宴。"他承認影片在靈魂層面略微帶著一絲疏離的寒意,但感官上的收獲足以讓人感覺"死了又活過來,而且刺激萬分"。![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.