你可能沒聽過《尤利西斯31》(Ulysses 31),但如果你在80年代長大,尤其是看過電視上播過的那些畫風有點怪、主題曲又洗腦到忘不掉的動畫片,這部作品很可能在你記憶深處留了個位置。
它做的事情今天看來依然挺瘋的:把荷馬史詩《奧德賽》直接搬進31世紀的太空。不是隱喻,不是精神續作,是字面意義上讓希臘諸神住進了外太空,然后逼著主角尤利西斯開著一艘叫“奧德賽號”的飛船,在一個個陌生星域里找回家的路。
![]()
這部法日合拍的太空歌劇,本質上是一款給80年代小孩做的希臘神話速成課。你仔細看它的劇情骨架,會發現和《奧德賽》原典貼得很緊:特洛伊戰爭打完,船長急著回家見老婆佩涅洛普,結果路上兒子忒勒馬科斯被綁架,要拿去獻祭給一個巨型機器人獨眼巨人。尤利西斯二話不說,干掉獨眼怪物救回兒子,順便還救下了兩個藍色外星人——尤米和努米諾,這二位在荷馬原著里可查無此人。
麻煩就從這里開始。那個被他打爆的獨眼巨人,恰好是海神波塞冬的財產。波塞冬在31世紀已經搬到了外太空住,但脾氣沒變。他不接受一個凡人這么不給自己面子,于是拉著兄弟宙斯降下神罰:奧德賽號的導航數據庫被清空,所有船員被強制陷入長眠,尤利西斯被判“在未知星域間永遠漂流”。想回家,他得在26集的篇幅結束前找到冥王哈迪斯的王國。
到這里你已經能嗅到一種很微妙的味道:這根本不是對荷馬的“現代化改編”,更像是在荷馬的熱門單曲集里做了一次打碟混音。除了獨眼巨人、塞壬女妖和食蓮人這些《奧德賽》原著的經典關卡,尤利西斯還會碰上西西弗斯——那個被罰永遠做一件毫無意義重復勞動的人;碰上俄耳甫斯——那個去冥界救老婆歐律狄刻的悲情樂手;甚至碰上地獄三頭犬刻耳柏洛斯,只不過在這里它被改成了一顆有三顆腦袋的攔截衛星。
這種混搭做法在今天看有點草率,但在80年代的文化語境里反而形成了一種奇妙的合法性。那時候沒人苛求一部動畫片對古典學負責。觀眾不會拿“希臘學者怎么看”來審視它——雖然任何一個古典學原教旨主義者都難免會皺眉,因為主角明明該叫奧德修斯,卻用了羅馬化的名字尤利西斯。但這恰恰是這個故事最誠實的部分:它從一開始就沒想當教材,它只是覺得把古希臘神仙扔進宇宙里打激光炮非常酷。
正反方都有道理。支持者會說,《尤利西斯31》確實完成了某種文化引渡。在沒有流媒體、沒有維基百科的年代,一集20分鐘的動畫片就是許多小孩第一次聽到“特洛伊”“波塞冬”“冥界”這些詞的地方。你長大后在學校里讀到荷馬時腦子里蹦出的畫面,可能不是愛琴海的風帆船,而是一艘能發射能量炮的星際飛船。這本身就說明它做到了什么。
反對者的邏輯同樣站得住腳:把古典文本抽掉文化土壤塞進類型片框架里,得到的可能不是啟蒙,而是誤讀。當波塞冬從一個控制海洋的神變成控制太空的神,那個“神”本身的意義就變了。原典里的神罰關乎傲慢與命運,是關于人如何在不可抗拒的力量面前找到尊嚴;而動畫片里的神罰,聽起來比較像因為主角闖了禍,所以副本開啟了困難模式。
但或許爭論的重點不在這里。更有趣的問題是:《尤利西斯31》這種現象為什么會出現在80年代?它的成因是什么?
這里其實涉及一個更底層的文化邏輯:80年代的電視媒介饑渴地需要內容,而古典文本恰好是一塊無人認領的IP礦區。希臘神話沒有版權,角色現成,故事模板經過幾千年壓力測試,戲劇結構極其穩定——一個漂泊者想要回家,在路上遭遇一系列障礙,最終抵達。這種結構可以毫無違和感地套進任何類型框架里,太空歌劇、西部片、公路片都適用。動畫公司不需要從零開發世界觀,直接拿現成劇本改一改,把戰船換成飛船,把海妖歌聲換成聲波武器,剩下的工作就只是設計機設和寫洗腦主題曲了。
這件事科恩兄弟在多年以后干過一次,把《奧德賽》搬進了美國南方腹地,拍出了《逃獄三王》。手法更精妙,敘事更自覺,但底層邏輯和《尤利西斯31》沒什么區別:找一個被時間證明有效的故事骨架,給它換一張皮。
至于克里斯托弗?諾蘭宣布自己下一部電影要拍《奧德賽》時,有沒有在少年時期看過《尤利西斯31》,這個問題目前沒有確切的答案。原文的說法是“不確定這部動畫是否在諾蘭青少年時期的雷達范圍之內,但想想它可能影響了這位導演決定接手荷馬的《奧德賽》,這個想法本身就挺有意思的”。注意這里用的是‘可能’和‘想想’,不是‘研究證實’也不是‘已知’。任何把它寫成‘諾蘭受此啟發’的做法,都踩進了事實護欄的紅區。
更大的圖景是:當諾蘭帶著他的執導班底進入這個領域,《奧德賽》就又完成了一次媒介躍遷——從口頭傳唱到文字抄本,從文字到電視動畫片,又從動畫升維到當代主流電影。每次轉譯都會丟掉一些東西,也會長出一些新的。丟掉的是準確性、細節和屬于特定文化情境的那種精確的質感;長出來的是傳播力、識別度和跨文化生存的能力。
《尤利西斯31》在34年前的做法或許粗糲,但它證明了一件事:當一個故事足夠老,老到沒人記得它最初長什么樣,它反而有了最大的自由度。你可以把它塞進任何時代、任何介質、任何畫風,它都能活下來。從荷馬的篝火邊到31世紀的星際航線,這個漂了一萬年的船長還在漂,這本身可能比任何改編版本都更像原作的精髓。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.