數學卷子被收走的那一刻,你右手的指節還僵著,墨水在虎口洇成一小片青灰。老師宣布接下來有八天休息——但你感覺不到任何輕松。
因為烏爾都語考試就等在那頭,像一堵吐不出字的墻。
![]()
八天的間隙,在別人眼里是喘息的窗,在你這里卻是被晾干的焦慮。你翻開烏爾都語筆記,那些本該最親近的字母突然變得遙遠,筆畫繞得你心口發堵。
你被卡在兩種語言中間:英語學不像母語者,烏爾都語也從未真正成為你的底氣。家里沒人認真跟你聊過這件事,他們只是在你考砸的時候嘆氣。
你有沒有發現,那些把日子越過越好的地方,總是把母語舉得高高的。土耳其的孩子說著土耳其語長大,沙特人用阿拉伯語吵架、做夢、寫詩。語言在那里不是考試的負擔,是人活著的證明。
可你這里不一樣。你從一開始就被教會了自我懷疑——你的母語不夠體面,你的英語又永遠差那么一截。于是你變成語言上的孤兒,在兩個世界都像是借住的。
烏爾都語考試的卷子長到離譜,墨跡一行壓著一行,像怎么都跑不完的操場。三個小時過去,手指酸成塊石頭,你抬頭看鐘,發現筆下的字還在半路跋涉。
你那時候忽然就想起,小時候寫烏爾都語作業,寫著寫著就哭了起來。不是因為難,是因為那種說不清的委屈:為什么我自己的語言,會讓我這么孤獨。
這篇考試沒有給你任何答案。它只是沉默地收走所有努力,把一種鈍鈍的疼留在你掌心——像丟了什么重要的東西,卻怎么也想不起來,那到底是一只貓,還是你十六歲以前某一節再也回不去的語文課。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.